Help Me!

Discussion in 'Chinese Chat' started by The_Jelly, Feb 15, 2007.

  1. The_Jelly

    The_Jelly NSFW? :P

    I forgot when but I was looking at a thread and someone posted a link to some program that would translated whatever Chinese word I selected. I have a rudimentary knowledge of Chinese and I want to read the news online to help improve it, but I'm kind a stuck since I have no one to ask when I see a word I don't know.
     
  2. kdotc

    kdotc 안녕하세요빅뱅K-Dragon입니다

    altavista.com ---> babelfish translation
     
  3. jnetcube5

    jnetcube5 Well-Known Member

    413
    53
    0
    or try google translate.
     
  4. hkm91450

    hkm91450 Well-Known Member

  5. dim8sum

    dim8sum ♫♪♫♪♫♪♫♪♫♪♫♪....

    ^ ah pinyin... so no jyutping....

    is there even a programme that lets you use jyutping?
     
  6. hkm91450

    hkm91450 Well-Known Member

    Perhaps. It's always so hard to find materials that let you learn Cantonese, as there's so much emphasis on learning Mandarin these days (ie. with foreigners wanting to do business in China). ;)

    There is a good site:

    http://www.cantonese.sheik.co.uk/

    which has a pretty thorough English-Chinese dictionary with Jyutping. Although it's not a program, I have quick access to it as I've bookmarked it in my tabs on my internet browser :D.
     
  7. The_Jelly

    The_Jelly NSFW? :P

    Thank you.
     
  8. ab289

    ab289 Well-Known Member

    3,436
    414
    271
    I don't understand. Does that mean you can install the dltool; go to a Chinese website, highlight the word, and press Ctrl-C?

    Anyways, i'll try it when i get home today. But just curious ...
     
  9. hkm91450

    hkm91450 Well-Known Member

    YES. In fact, it's not limited to your internet browser. Anytime you press the COPY function (Ctrl+C) on your computer, whether it is in a word document, Adobe PDF document, ID3 tag-editting with iTunes, etc., the program will read the highlighted text and translate for you.
     
  10. The_Jelly

    The_Jelly NSFW? :P

    Problem is that the pronunciation is for mandarin and not Cantonese.
     
  11. hkm91450

    hkm91450 Well-Known Member

    Yes, and that's what I already mentioned before - that it's PINYIN and not JYUTPING. You should use it along with:

    http://www.cantonese.sheik.co.uk/

    Once you have a better grasp for basic-general-commonly used characters, DLTool will be handy especially for combination of two-three character words.