Why can't people .....

Discussion in 'The Rant Section' started by ribsandbbqbeef, May 18, 2007.

  1. BabyRain

    BabyRain Doppelgänger of da E.Twin

    ^More like goin off the Internet *shrugs
     
  2. don

    don ello

  3. PhY pHy

    PhY pHy Well-Known Member

    omg...y is that ecko posts this and everyone
    sees it...and then i post it..no one does -.-
    well..anywayz...this show is called The I love
    Blackie Show...its tiawanese...the gurls play
    games with celebs...lol..it was funny when
    Jessie Mccarney went on the show...


    and i have a few *lan yum * too...lol..i say
    pun yow instead of pung yow...lol..
     
  4. brown_bear

    brown_bear ☆‧° ☆﹒﹒‧ ☆ ﹒﹒‧☆‧° ☆

    8,870
    467
    21
    uh oh my chinese isnt all that great either...and yeh i have a few mis-pronunciations as well...please dont hit me *hides* -lol
     
  5. lol that's because you gotta know when to post it.. -lol i credited you on the post.. :D


    I love blackie... sounds kinda racist... but danmn.. that girl had the most annoying voice ever... -lol
     
  6. SUSIE-DANG-1988

    SUSIE-DANG-1988 ~ TVB ADDICT ~

    lol! my canto is not realy that good either...
    since im like hakka and i kinder get them two mixed! lol
    putting them two tioegtehr. hahahaha*
     
  7. Taxloss

    Taxloss Stripper Vicar

    Oh, very interesting thread, wanted to open a topic about the same too!

    I doubt I can speak Canto perfectly myself but at least I won't make the mistake pronouncing cow [ngoo] with [-ooh].
     
  8. smallrinilady

    smallrinilady Well-Known Member

    what about people like me, who are CBC's we can't help it if we dont know the different between

    "Mushroom" and "Innocent"
     
  9. Taxloss

    Taxloss Stripper Vicar

    [Tung Koe] and [Moo koo] ?

    Or if the Mushroom is in Canto also [moo koo], then you'll have to make the meaning out of the whole sentence.

    1. He's didn't kill her, he's [moo koe]
    2. You need several ingredients for this dish: beef, chestnuts and [moo koe's]
     
  10. tamagodaisuki

    0
    0
    0
    thx or the vid.......now i wonder if i pronounce the words correctly :p
     
  11. BabyRain

    BabyRain Doppelgänger of da E.Twin

    @Taxloss:
    there's some slight difference in pronunciation for the above.
     
  12. Taxloss

    Taxloss Stripper Vicar

    Waaaaaaaaaah, it is??!!!! -shock -what?

    You're not kiddin me right? -sweat
     
  13. reno

    reno Well-Known Member

    well the accents are different =)
     
  14. Taxloss

    Taxloss Stripper Vicar

    :( I really don't see the difference...someone better show me a vid what the differences between a 'mushroom' and 'innocent' in Canto are...
     
  15. hiake

    hiake Vardøgr of da E.Twin

    Mushroom is "mor gu" (my cantonese pingyin sucks) while innocent is "mo gu"...

    So yeah, in fact they are not pronounced similarly @_@bbb
     
  16. Taxloss

    Taxloss Stripper Vicar

    Let's see if I understand you all; the [moo] is pronounced shorter for the mushroom and longer for innocent?
     
  17. AC0110

    AC0110 Let the Fun Begin

    3,913
    377
    52
    Awsome show... So far this thread have caught my interest...

    Post some more =)
     
  18. hiake

    hiake Vardøgr of da E.Twin

    @Tax: innocent is more like "mo (similar sound to the mo = none) gu" while mushroom is like "moor gu"... I can't really expain proper @_@b Sorry
     
  19. ribsandbbqbeef

    ribsandbbqbeef Well-Known Member

    707
    271
    0
    More to come, uploading....

    You're welcome :)
     
  20. ribsandbbqbeef

    ribsandbbqbeef Well-Known Member

    707
    271
    0
    3 part video about the history & evolution of Cantonese, very interesting.

    If you watch through the entire vid, you will see why Cantonese is the ORIGINAL ancient Chinese language, NOT mandarin. Many of the words we consider "slang" today were actually written & spoken in ancient times.

    It's just that mandarin speakers don't use those words in THEIR language; and as the adage goes, ignorance breeds contempt; so they dubbed those phrases as slang, and also never bothered to find out how it's written.

    Go Cantonese !