DIEH LUNG; CHEEL DIEH LUNG - Low Ability; Super low ability - retarded, super retarded SORK YEOW - Soak oil - To clandestinely gain sexual pleasure by surreptitiously touching someone else, to cop a feel LANG BOW GEHNG - Beautiful busting mirrors - "beautiful enough to bust mirrors" meaning ugly as sin; calling someone very ugly GEEL GUY - calling chicken - hiring a prostitute GUY CHOONG - chicken worm - pimp SEEL DOE SOP SOOK GOW TOW - laughing to fully cooked dog's head - laughing sardonically; laughing so hard that one appears to be a cooked dog's head, who's large sardonic facial muscle is artificially contracted upon boiling to produce a ghastly exaggerated smile.
wow..the class that i've always wanted lol i only knew of half of these words...i feel left out here in canada lol ________ MERCEDES-BENZ W180 SPECIFICATIONS
headbang2 LOL... I've always had problems following Wade-Giles. I wrote this (partial & as yet incomplete) essay some time ago but it gets to what I feel is the root of pronunciation problem with Canto phonetics. Maybe this will give me the inspiration to finish writing the piece: -bowroflarms
ROFL SO FUNNY...i think i'm a bit underaged for this...but still funny i might just start using some.
lol the best place to use these slang is in the Gangsta places in HK , lol since everyone uses it , u got lots to learn, just beware if u say it , u could get chopped
Well, cuss words or phrases that include '...你老母' do get people to take notice. I remember as a child in a 1960's New York, when some white kid was arguing with a Chinese kid, he blurted out the phrase "Muckahya" and then explained that that was Chinese for your mother's pussy. Of course, he slurred all the syllables together and I walked away scratching my head over what he was trying to say. Several years later, walking on a Chinatown street, I overheard a street vendor joking with another, and his dialogue was laced with all the usual back alley color; when he actually got to the part, "...DEAL LAY AH MA GOR HIGH, AH... GOR SAY GWAI LO WAH MM YEEL..." ...and I instantly recalled the "Muckahya" from the schoolyard of years before. So that was what that kid was trying to say! Since then, it had dawned on me that non Cantonese cannot be expected to pronounce it properly. But if non Canto speakers had to learn how to correctly pronounce Canto, where can they learn? Not all of them can be as lucky as to have been born near the back alleys of a pure Cantonese Chinatown, right? So the only other place (beside Hong Kong, as China was still politically off limits then) was in academia. But looking at the 'official' method was disheartening as Wade-Giles made me wince. So this was what Cantonese has to sound like in English? It's a wonder that any English speaker can learn Canto at all; I spoke Cantonese and English and even I could not make out what most of the Wade-Giles phonetics was trying to say. Ever since then, I took it upon myself to try to come up with English looking words that sound Canto. When your average English reader looks at the following phonetic fragments: ...can he be expected to pronounce such fragments using average English pronounciation rules? Of course, because they look like simple English that follows conventional rules (even if they're not exactly perfect words). Stringing those fragments together in the following way: SAY LOW, LAY BOK CHEE GAH, DING LAY GOR FIE... DAH DOE LAY CHUT CHOY, AH ...and all of a sudden, the Gwailo will be speaking Canto reasonably well. I've tried feeding such things into speech recognition programs (which uses standard English text recognition) and words like this actually comes out sounding surprisingly understandable as Canto: copy and paste test text into window at following link: Test text: DEAL LAY LOW MOE GORE CHOW HIGH, LAY GORE SAY POKE GUY. http://www.research.att.com/~ttsweb/tts/demo.php ...then click on "speak"
hahahaha~ im luving this thread!! so much canto i havnt heard of too... deprived from TVB programs and HK :(
LOL JUST ADD AN "X" OR CHAR OR DIU TO LIKE EVERY SENTENCE AND YOU CAN MAKE YOUR OWN SWEAR WORDS like 屌你叉口生屌阿
fai chai - useless piece of shit lun yeung - dick face kai dai - asshole wots LUN 7??? i cant remember wot it means can anyone help?