While in Shanghai recently, the Klown came across some funky English names - girls named Vinegar, Beautiful, Conan (for a girl!) - what's up with this?? Trust me, the one named 'Beautiful' is...NOT. Anyway, just needed to get it off the chest... Klown - out
Chinese in general, and not just girls, have been known for years to "adopt" an English moniker to give themselves a bit more international panache. They're not real names, just tags to be used socially. I even met a girl who called herself "Chevrolet" after having once heard the term in a song, and had subsequently mistakenly assumed it to be a girl's name. Years later, and to her intense embarrassment, it was finally revealed to her that the tune she heard was really a song about an American brand of automobile, LOL... She named herself after a car. That in and of itself is not bad (witness the thousands of girls who call themselves Porche). However, her choice of name in the automotive world is decidedly low end, to say the least. Thus, in this manner, many Chinese choose English names that they really have no real clue as to the real meaning of. Often times, the selection is based purely on the syntax or melodic linguistic quality of the term as it was pleasant to their ears. On that note, I'm personally waiting for someone to call herself CLOACA ...or a really nice way to call oneself an asshole.
^Haha. New word to my vocab! But yah, I actually know a girl named Flower. I mean it's loads better than Vinegar but still. It might be ok in Chinese but in English it's just really sad.
A "Rose" (or Violet, Lily, Holly, Ivy, Angelica, Daisy, Jasmin, et cetera), by any other name, is just as sweet. Or, in this case, Ah Fah (flower) or Ah Cho (vinegar).
True that. I know their English names are not legal names and they, for the most part, pick the names themselves. But man, are they that lame to not bother to look up the meaning of these words that they choose to represent themselves? Strange world we live in...
ive heard of someone called 'titi' she was miss titi zhang i think her surname was but yeshhh i too think its strangeeee
Wow so it can be possible in this era lol, I thought things like this only occurred during victorian time.
At least they don't have a name like my father in law. His name is 'Iron Tits' for some reason. Either his breasts are really tough or he likes to straighten laundry with his chest.
LOL... TEET LEEN? That's a great moniker. Sounds like something that a triad member would love, ha ha... 曹 = Cao (as in Cao Cao 曹操) 草 = Chol (as in Grass) 醋 = Chō (as in Vinegar) 操 = Chō (as in Calisthenic, or Cao Cao 曹操) 粗 = Chō (as in Thick) 嘈 = Chō (as in Noisy)
On second thought, what I said sounded more like IRON NIPPLE, and your version is more like IRON CHEST. Yeah, TEET BOR sounds closer, though now I'm thinking one can say TEET TOFU, LOL...