Canto slang for "movie extra" ?

Discussion in 'Chinese Chat' started by chicken, Mar 18, 2011.

  1. chicken

    chicken Member

    15
    26
    0
    Looking for help with the slang for "Movie Extra" or a person of little importance (in a film) in Cantonese.

    I know its along the lines of "key ley fey" ?
    But does anyone know the correct characters for it as well as its pin yin?

    Whats the story behind that term?
     
  2. mr_evolution

    mr_evolution ( • )( •ԅ(ˆ⌣ˆԅ)

    9,967
    590
    57
    臨時演員
    Línshí yǎnyuán

    Made from two words.

    臨時 - Temporary
    演員 - Actor
     
  3. Jeff

    Jeff 神之馬壯

    8,066
    606
    558
    So you want to know the real characters of "Keh Leh Feh" (I think this is more accurate) & how it origins?
     
  4. mr_evolution

    mr_evolution ( • )( •ԅ(ˆ⌣ˆԅ)

    9,967
    590
    57
    Okay I totally misread OP, here I go again.

    茄哩啡
    Kei Lei Fei
    Jiā li fēi <--- From Google Translate

    Speculation as to how the word was formed is from the English word 'Carefree,' someone who just wanders around without a major role.'
     
  5. Flower

    Flower Well-Known Member

    128
    16
    0
    Kei Lei Fei is from the movie Carefree in 1938. It was when the extra people were in the scene and they didn't have any agreement and didn't get paid for being in the movie.
     
  6. chicken

    chicken Member

    15
    26
    0
    Ah - very interesting. Thanks for all the input.
    Was just curious.
     
  7. Jeff

    Jeff 神之馬壯

    8,066
    606
    558
    I was wondering how it came from too..

    Can't believe Kei Lei Feh is "Ca(kei)re(lei)free(feh)"
     
  8. Xib

    Xib Well-Known Member

    377
    53
    0
    Recently I have been hearing another slang "Khaai" anyone know what it means?
     
  9. ahsa

    ahsa Member

    17
    1
    0
    Thanks.