據說100人只得2個人正確讀到

Discussion in 'Chinese Chat' started by 無得頂, Aug 16, 2007.

  1. 無得頂

    無得頂 Well-Known Member

    1,252
    86
    0
    據說100人只得2個人正確讀到

    *過國過果.郭國過國國.果國過郭國國.國國國過果國





























    [hide]
    ......相信你已經可以和公雞聊天了!! ~哈哈哈哈[/hide]
     
  2. Phoenix

    Phoenix *~Though she be but little, she is fierce~*

    6,166
    624
    702
    lol..its like a tongue twister isnt it?
     
  3. chi-kei

    chi-kei Member

    9
    26
    0
    gee....in cantonese or madarin?
     
  4. dim8sum

    dim8sum ♫♪♫♪♫♪♫♪♫♪♫♪....

    had to read that slowly...
     
  5. ah_wong201

    ah_wong201 Well-Known Member

    ^ lucky u could read that. i can only read a REALLY LITTLE bit of chinese. :(
    what does it say n e way?
     
  6. dim8sum

    dim8sum ♫♪♫♪♫♪♫♪♫♪♫♪....

    basically only 2 out of 100 people can pronounce the sentence in bold correctly

    like phoenixgirl said, its like a tongue twister where the words have very similar tones/sounds

    here are the words romanized in jyutping (cantonese) / pinyin (mandarin)

    gwo3 / guo4
    gwok3 / guo2
    gwo2 / guo3
    gwok3 / guo1
     
  7. weilun29

    weilun29 Member

    14
    26
    0
    guo guo guo guo guo guo guo guo guo ...... -ann-ann-ann-ann
    my god @_@
     
  8. THF20

    THF20 is a Chinese

    1,292
    86
    0
    we can read this well as long as we slow down a bit, dont rush to the end lol :D
     
  9. chinesedude421

    chinesedude421 Well-Known Member

    45
    231
    0
    hm. im verbally twisted now.
     
  10. hiake

    hiake Vardøgr of da E.Twin

    It's kind of silly... not because there's only 2% of people who can read it correctly, but as a tongue-twister it was a horrid one as it has NO meaning whatsoever.

    Or maybe someone care to enlighten me?
     
  11. ckhar

    ckhar Well-Known Member

    208
    41
    1
    yah ........ i agree with you........ kind of silly,,,,,,, tongue-twister
     
  12. uraha

    uraha Well-Known Member

    215
    241
    0
    my mum can say it, shes part of the 2% :D.
     
  13. hiake

    hiake Vardøgr of da E.Twin

    Tongue-twister can be cool, just not this one...
     
  14. nyckeion

    nyckeion ....Boo....

    the chicken n turtle toungue twist was the first one i learned
     
  15. smartangel

    smartangel Well-Known Member

    70
    31
    0
    I just can mess up when I read this......... can not do it .................
     
  16. taihee

    taihee Member

    5
    26
    0
    I can read it correctly if I read it slowly, but I don't think I can read it fast though.
     
  17. christl

    christl Member

    10
    26
    0
    This tongue twister is much tougher in Mandarin than Cantonese but doing it in either dialect will give your tongue a good exercise
     
  18. Xib

    Xib Well-Known Member

    377
    53
    0
    gg I now have a injured tongue
     
  19. mr_evolution

    mr_evolution ( • )( •ԅ(ˆ⌣ˆԅ)

    9,967
    590
    57
    pfffttt...i can do this easily :p
     
  20. cassie_wong

    cassie_wong Well-Known Member

    57
    31
    0
    It's a really funny tongue twister, but sorry to say, it really doesn't have any meaning to it... I'm still wondering, which language was it meant for? Cantonese or Mandarin? I tried saying it in both, both meaningless yet fun and hard... o.o